Seattle Office:
999 Third Avenue, Suite 3000 Seattle, Washington 98104 U.S.A.
Phone: 1.206.265.1225 | Fax:1.206.340.8856 | firm@shatzlaw.com  
New York Office:
305 E. 40th Street, Suite 2R New York, New York 10016 U.S.A. 
Phone: 1.855.829.2723 | firm@shatzlaw.com

E-Discovery:

As worldwide litigation has become common, the cost of complex business disputes or regulatory investigations have increased especially since the majority of business information is now being stored electronically. One of the headaches for in house counsel and law firms is information that contains a foreign language. Competent document reviewers for a foreign language are not easily found and they are hired at a higher rate than regular e-discovery attorneys. Therefore, some companies may hire vendors that provide electronic translation data from foreign languages to English to cut overhead. However, nuances of the language get lost in translation when using electronic translation, since the language often depends on context for meaning. The danger of relying on electronic translation is that companies may be exposed to liabilities, if they miss privileged information-attorney client communications and work product- and potential trial exhibits. As a matter of fact, many business people often use subtle expression in their language while communicating among themselves.

Our services are driven by the reduction of overhead and the increase of productivity and accuracy. We believe that our team should be able to assist counsel or firms effectively with their needs for foreign document reviews. The followings are the resources companies and law firms can take advantage of through our services: 
 

1. Placement of Japanese/French/ Chinese speaking professionals / attorneys
We retain a large database of Japanese/French/Chinese speaking professionals and attorneys. We employ contract professionals mainly in Seattle, WA who are available for immediate placement. They can work remotely or on site depending on the specific needs of the project.
 
2. Training
All foreign documents will be reviewed by professionals who have undergone intensive training or have extensive document review experience. All document reviewers will receive additional training relating to the specifics of the project.
 
Our review process involves:
a)
Initial Review
 
We segregate relevant or responsive documents from irrelevant documents.
b)
Privilege Review
 
We identify attorney-client privileged communications and work product.
c)
Quality Control
 
We take a closer look at relevant documents and potentially privileged documents. At the same time, we identify potential trial exhibits.
 
3. Project Management
All projects will be supervised by attorneys fluent in Japanese/French/ Chinese with extensive experience working on large scale document review projects. This way our clients can be assured that all documents are properly reviewed and processed by trained attorneys with in depth knowledge of the discovery process.


Copyright © 2008-2011 by Shatz Law Group PLLC. All rights reserved.
You may reproduce materials available at this site for your own personal use and for non-commercial distribution. All copies must include this copyright statement.